瘋影集
認識我的人應該都知道,
我是一個很瘋狂的電視迷。
根據我目前在fallow的影集數量,
你應該會覺得我瘋了。
(十一部)
由於目前是美劇的淡季
所有好看的新一季都要等到秋季才會上檔,
所以這個“空窗期“我只好復習順便練習聽力。
這邊分享一些好玩的瑣碎事:
每次下載字幕時,
載點的網站都會有些跑馬字在網頁的上方,
然後它常常都會出現一些讓我很認同或是笑出來的句子:
翻译是一种创作——尤其是中文翻译。
字幕翻译没有侵犯任何人或组织的权益,而且其在文化传播中起到的作用应该得到尊重。
有時系統會出現問題而無法下載,請個位保持理智。
最後這具話真的讓我笑了出來,因為我非常的感同身受,
記得有一次我在看某電影,
應該是CSI之類的
所以專有名詞多道我搞不清楚它再說啥,
帶事超想知道劇情發展,
沒想到,
字幕網站居然掛點!!!
啊~我當下就失去理智了
這就有如百貨公司特賣會
你終於等到中意古馳包或是安娜死背的襯衫下殺三六折
卻在想要買的當下沒有你的尺寸!
失去理智真的不是很舒服的感覺。
這就是今天的小分享。
我是一個很瘋狂的電視迷。
根據我目前在fallow的影集數量,
你應該會覺得我瘋了。
(十一部)
由於目前是美劇的淡季
所有好看的新一季都要等到秋季才會上檔,
所以這個“空窗期“我只好復習順便練習聽力。
這邊分享一些好玩的瑣碎事:
每次下載字幕時,
載點的網站都會有些跑馬字在網頁的上方,
然後它常常都會出現一些讓我很認同或是笑出來的句子:
翻译是一种创作——尤其是中文翻译。
字幕翻译没有侵犯任何人或组织的权益,而且其在文化传播中起到的作用应该得到尊重。
有時系統會出現問題而無法下載,請個位保持理智。
最後這具話真的讓我笑了出來,因為我非常的感同身受,
記得有一次我在看某電影,
應該是CSI之類的
所以專有名詞多道我搞不清楚它再說啥,
帶事超想知道劇情發展,
沒想到,
字幕網站居然掛點!!!
啊~我當下就失去理智了
這就有如百貨公司特賣會
你終於等到中意古馳包或是安娜死背的襯衫下殺三六折
卻在想要買的當下沒有你的尺寸!
失去理智真的不是很舒服的感覺。
這就是今天的小分享。